Thursday, July 09, 2009

Grace CBC Bible Study Group

Labels:

華人浸聯會

梁牧師代表華人浸聯會出席2008年會.

Labels:

Saturday, September 27, 2008

A farewell to the SWCBC 向西南人告別


會眾 2008 年 9 月27 日 為 梁牧師向西南人 舉行 告別大會, 他 23 年在此教會的教牧工作便告一段

落. 德州浸聯會特別通過兩個議案表彰梁德舜牧師及梁師母列出他們對西南華人浸信會﹑

浸聯會﹑社區﹑德州各教會等等23 年的 貢獻。並由代表在會場宣讀。


Members and friends of the SWCBC gave a farewell party to Rev. & Mrs. Peter Leong on September 27, 2008 to mark the end of his 23 years of ministering and pastoring to this Chinese Baptist Church in Stafford.

The Baptist General Convention of Texas passed two resultions praising Rev. & Mrs Leong for their contributions to SWCBC, BGCT, the community and the State of Texas in the past 23 years on this occasion.











請 按此還有梁德舜牧師的訊息

Labels:

Wednesday, October 17, 2007

Philemon 腓利門書



梁德舜牧師講解腓利門書

Labels: ,

Friday, May 18, 2007

The Philippian Church - Our Model

腓立比教會-我們的榜樣
                             

梁德舜牧師

  
建堂一直是西南人的夢想。

  一九九零年四月廿二日在母會祝福之下,我們正式成立為西南華人浸信會。
教會的成立更促使西南人積極探討建堂的可能性。感謝主,我們在一九九三年元月以現金廿七萬元購置了位於史坦福市之 West Airport 與Sugar Ridge之間的十一畝半的地段。一九九五年二月份的月會通過了授權予本市SDT則師樓爲本會繪畫第一期圖則的議案,第一期建築於一九九五年十二月廿八日正式動工。

  讚美主,新堂於一九九六年八月一日正式完工。並於九月一日舉行了第一次主日崇拜。

  我們於一九九六年十月十二日(禮拜六)下午二時半舉行了獻堂禮感恩崇拜,
看來建堂事工可以告一個段落。非也!我們只不過完成了物質上、外形上的教堂。擺在面前的乃是要積極建立一個屬靈的教會。

  今天,讓我們從保羅所寫的腓立比書來探討教會所要走的路線。

  腓立比教會的開始及成立在使徒行傳十六章中有詳細的記載。腓立比教會是
保羅第二次宣教行程中所建立的;也是保羅在歐洲所建立的第一間教會。

  腓立比城位於馬其頓省的東部,是愛琴海西岸的一個小城。因為在附近有金礦,而成為古代富有的商業中心。腓立比原名是 Krenides ,是井與水泉的意思。在主前三百五十六年亞歷山大大帝的父親,腓力浦二世(Philip II),以此城為主要要塞,並以自己的名字為名(將 krenides 改名為 Philippi 腓立比)。當地居民講的是羅馬語(拉丁語),穿的是羅馬服裝,百姓嚴守羅馬的風俗習慣和節期。

  保羅在腓立比傳道時,首先是呂底亞信主,以致日後婦女在教會中佔有一個
重要的地位。隨後保羅也帶領了一個被污鬼附著的婦人信主。後來保羅被捉,放入監獄中。保羅和西拉在半夜祈禱,歌頌上帝時,地大震動,監門全開。保羅藉
此引導獄吏全家歸主,奠定了腓立比教會的基礎。

  在保羅書信中看來腓立比教會是他所疼愛的教會,當我們細心閱讀研究時,不難體會到保羅對腓立比教會關切、愛護。腓立比教會的屬靈形勢確實值得我們仿傚。

I. 基督耶穌的僕人保羅和提摩太寫信給凡住腓立比,在基督耶穌裡的眾聖徒,和諸位監督,諸位執事。(腓 1:1)

腓立比教會是一間組織完善的教會

   這教會有眾聖徒,諸位監督,諸位執事表示了教會在組織上健全。信徒、執事、牧師彼此分工合作,互相配搭,從頭一天起就同心合意的興旺福音,這是何等美的事!

   昔日的監督就是今日的牧師。牧師、監督和長老是三個不同的角色,分別
扮演了三個不同的職份。
   牧師-牧養教會的恩賜
   監督-管理教會的權柄
   長老-屬靈的資格

   教會除了有監督外,尚有執事的職位。執事在另外翻譯為用人(太20:26),
僕人(林後11:23),使喚的人,服事主的人(約12:26)。執事乃是教會的僕人,服事教會(信徒)的人。

II. 因為從頭一天直到如今,你們是同心合意的興旺福音。(腓1:5) 
 
腓立比教會是一間同心合意興旺福音的教會

   同心合意在當時是何等困難的一件事,看到哥林多教會,加拉太教會等教會就使人心痛、難過。但保羅看腓立比教會就不同了,每逄為他們禱告祈求他就是歡歡喜喜的祈求。知道他們同有一個心志,站立得穩,為所信的福音齊心努力。

   “同心”、“齊心”就是為了主的緣故放下自己,接納別人,與別人一同為主擺上,使他人得福音的好處。

III. 然而,我想必須打發以巴弗提到你們那裡去,他是我的兄弟,與我一同作工,一同當兵,是你們所差遣的,也是供給我需用的。(腓2:25)
  腓立比人哪,你們也知道我初傳福音,離了馬其頓的時候,論到接受的事,除了你們以外,並沒有別的教會供給我,就是我在帖撒羅尼迦,你們也一次兩次的,打發人供給我的需用。(腓4:15-16)

腓立比教會是一間差傳的教會

   腓立比教會看見保羅在傳福音的事工上需要幫忙,馬上派遣了以巴弗提與保羅同工。不單如此,腓立比教會不斷地供應饋送保羅的需用。看見他們在差傳的事工上,藉著差人和差錢去支持,拓展教會以外的需要。

IV.我們禱告的,就是要你們的愛心,在知識和各樣見識上,多而又多;使你們能分別是非,作誠實無過的人,直到基督的日子。(腓1:9-10)

腓立比教會是一間成長,成熟的教會

   成熟的表現在於他們的生活流露出愛心,分別是非和作誠實無過的人。他們的愛心建基於知識和見識上,表示了他們在各式各樣的生活情況下,都有真知識(聖經)和所需的判斷力去作出適當愛心的適當回應;同時可以按真理分辨是非,並且喜愛作那美好的事,造福於人,又能造就自己,也同時榮耀天父。

V. 然而你們和我同受患難,原是美事。(腓4:14)

腓立比教會是一間與傳道人分擔患難的教會

   腓立比教會在傳道人保羅遭遇苦難時,樂意與保羅分擔。是的,傳道人在工作上常遇見各種各樣的困難,若無人與他分擔,同受,便難以過日。所以保羅在此說,原是美事。直譯是 “你們作得很好” 或 “多謝你們這樣作”,信徒與傳道人必須同心同力去作成祂的工。

   親愛的西南人,深願我們不是建成教堂後,就停滯在外在的建築物,更願我們許下宏願齊心仿傚腓立比教會,以它成為我們的典範,在這時代作祂忠信的見證人。

Labels:

Saturday, May 12, 2007

I Love My Baptist Church

我愛浸信會

梁德舜牧師

感謝主﹐祂拯救了我﹐使我成為基督徒。讚美主﹐著浸信會,讓我在事奉的路途中﹐ 活得更燦爛﹐我愛浸信會。

記得在小學四年級的時候﹐教導我英文的導師是一位衛理公會的姊妹﹐她每禮拜六上課後﹐必招集她的學生在課室內講授聖經的故事。從那時候開始﹐我知道什麼是福音﹐在中學的階段﹐藉著一位在慕道中的同學﹐領我一同往衛理公會的主日學學習聖經。稍候也參加了聖公會的詩班事奉﹐並且在每主日早上的早堂負責獻詩。因對主的渴慕﹐我參加了浸信會的助道會﹐在那裡我藉著導師的輔導﹐使我對聖經有更深刻的研究。在學校假期時常與神召會的弟兄們﹐踏著腳踏車往各小鎮及新村售賣聖經﹐藉此事奉主。在高中期間﹐聯同福音堂的姊妹 - 她是我歷史科的老師﹐一同在學校開始了基督徒團契的聚會﹐帶領同學們聆聽福音。

記得在一次佈道會中﹐決志信主﹐承認自己是一個罪人﹐必須藉著祂的寶血來潔淨我的罪﹐於是打開心門讓主進入我的心中﹐成為我的救主。問題來了﹐到底要加入那一間教會呢﹖當時﹐與各教會的弟兄姊妹都有密切的來往﹐一同的事奉主﹐真是難於決擇﹗感謝主﹐我在一九六零年十月廿二日受浸加入芙蓉浸信會﹐成為一位浸信會弟兄﹐為此我感到驕傲及光榮。

若你問我﹐浸信會起源於何時﹐我難以回答﹐若問基督教其他的宗派之起源﹐我可以很容易告訴你。

路得會 馬丁路得 1520

聖公會 亨利第八 1534

長老會 加爾文 1536

公理會 白朗 1580

循道會 衛斯理 1740

除了浸信會﹐每一宗派﹐我們都可以提出它的創立人及年代﹐但浸信會歷史又如何查考呢﹖今天﹐各公會的史學家都承認﹐自從基督的工作開始﹐浸信會就已經存在了﹐現在讓我們看看他們的見證﹕
Dr. John T. Christian 說﹕歷史自從基督開始的時代直至今日﹐浸信會會友都是一脈相傳的承繼下來,這是絕對沒有懷疑的。
Alexander Campbell
說﹕浸信會信徒的歷史可追溯到使徒時代﹐並能提出清楚的證明﹐來說明歷代浸信會的存在﹐以迄於今日。而且浸信會是歷代爭取人權和信仰自由而繼續不斷奮鬥的團體。
Mosheim
說﹕第一世紀的歷史是浸禮信徒的歷史。

浸信會持有一段悠久而令人景仰的歷史。 我們所強調的﹐不是過去輝煌的歷史﹐乃是聖經真理。當然我們也看見浸信會的史學家﹐對於本身的歷史淵源﹐也有不同的看法。其實﹐浸信會從開始就沒有選擇自己宗派的名稱﹐乃是別人甚至是敵人給我們的﹐正如昔日基督徒的名稱一樣﹐門徒稱為基督徒﹐是從安提阿起首( 1126) 。但大部份浸信會信徒都一致公認﹐John Smyth 斯密茲是第一個提出一連串的教義,經成為浸信會特徵的先驅者。在1609 斯密茲在荷蘭來丁Leyden成立了第一間英文浸信會。他和他的跟隨者因在英國受到逼迫﹐逃到荷蘭﹐先後給他自己和其他的信徒施浸,組成了第一間浸信會。在他的教會中,他提出了以下六項基本原則﹐後來也成為大部份浸信會所接納的原則。

1。聖經是信仰的權威與生活指南

2。浸禮浸入水中又上來

3。教會是由信徒組成的

4。地方教會的獨立自主權

5信徒皆有祭司職份

6。政治與宗教之完全分離


我愛浸信會﹐因為它強調聖經的權威﹕浸信會相信聖經都是神所默示的﹐並以聖經為信仰的唯一根基﹐在教會中並無所謂之信條﹐不強調傳統﹐著重弟兄姊妹回到聖經中﹐因此浸信會致力推動宗教教育事工上﹐例如﹕ Deacon William Fox 全力支持主日學的運動,B.F. Jacobs 在課程上研究﹐作出重大貢獻。

我愛浸信會﹐因為它成為爭取宗教自由上成為先驅者 浸信會的信徒在爭取宗教自由上貢獻至大﹐昔日人民無宗教自由﹐羅馬天主教強制人們必須接納其信條﹐人民的讀經和祈禱都由神父越庖代辦﹐不但如此﹐在後期英國國教也極度逼迫那些不服從國教的人,在十六﹑十七世紀通過了許多的法令限制人民信仰自由﹐但是浸信會的信徒並不因此懼怕﹐如1523 Felix Mantz 因接受信者受浸而被投入水中淹死﹐Obedian Holmes 因傳講聖經而被刑罰等﹐這些人的見證卻成為眾人信仰的美好榜樣﹐無怪乎天主教的代表Cardinal Hosius 1554 年天特會議中說:倘若以信徒受苦時鎮靜和喜樂的態度來衡量基督教的真實﹐那麼﹐再沒有任何一個宗派比那些重浸派的信徒更表現得真實和可靠了﹐因為在這一千二百年來﹐沒有一個宗派受苦較這些重浸派的人更大的了。

我愛浸信會﹐因為它重視傳道事工 今天的浸信會已經成為全世界最大的佈道機構﹐福音藉著浸信會傳達世界大部份的國家﹐在過去浸信會的信徒為我們樹立了美好的榜樣,如本仁約翰因傳講福音被囚十年﹐法庭宣判若他宣誓不傳福音﹐可以立時得釋放﹐但他持定立場﹐不畏權貴﹐繼續傳福音。克理威廉是現代第一個浸信會的國外宣教士 ,1812 年耶得遜往緬甸﹐ 1835年叔未士來中國傳福音等﹐今日之葛培理博士蹤跡遍全球﹐帶領無數人歸向主﹐甚至最近來香港主領歸主佈道的慕貝理博士。

我愛浸信會﹐因為它重視信徒平等。浸信會強調信徒皆為祭司的獨特性,教會無聖品與俗品之分﹐因我們堅信﹐你們來到主前作聖潔的祭司﹐唯有你們是被揀選的族類﹐是君尊的祭司﹐是聖潔的國度﹐是屬乎神的子民﹐要叫你們宣揚那召你們出黑暗入奇妙光明者的美德﹐所以信徒在教會中共享平等﹐只要我們願意獻上﹐主必定使用我們﹐如過去的 B..H. Carroll W.T. ConnerA.T. Robertson Roger Williams 等在教會中作出無比的事奉。

弟兄姊妹﹐今日我們是否以浸信會為榮呢﹖浸信會過去的歷史是光榮的﹐浸信會的前途也是光榮的﹐因為主曾應許﹐祂的教會要存到永遠。既然前人有堅忍不拔的精神之策勵﹐又得到 神莫大的應許我們今日作為浸信會的信徒﹐處於變遷妥協的時代﹐實在應該靠著主謹守從前一次交付聖徒的真道﹐重新鼓舞我們的熱心﹐高舉基督的旌旗﹐因祂說﹕若從地上被舉起來﹐就要吸引萬人來歸向我

+ + +

Labels:

Thursday, October 19, 2006

SWCBC Mission to Thailand

Texas Baptists Pack Bibles and Kung Fu
By Barbara Bedrick, Texas Baptist Communications (10/06/06)


STAFFORD –When Peter Leong was a boy in Malaysia, he never imagined he would wind up overseas in the land of longhorns and cactus.
Today as pastor for a Houston-area Baptist church, he is leading a team of Texas Baptists back to Asia to teach 82 pastors and their families.

Southwest China Baptist Church mission team, led by Pastor Peter Leong,in Thailand to share Kung Fu and the gospel.
The mission team from Southwest Chinese Baptist Church, Stafford, is returning to Thailand only two weeks after tanks rolled down the streets of Bangkok and a military coup ousted the prime minister.
“I am totally committed to the Lord, and I don’t worry about going back there,” said Leong. “We’ve made a strong commitment to reach the Thai people and this will not deter us.”
The Texas church is partnering with Ching Mei Baptist Church, Taipei, to sponsor the first Northern Thailand Pastor Family Retreat for pastors, wives and children. Members of the Stafford Baptist church collected funds to pay for travel, lodging, meals and books for the week-long project.
“We were blessed by God’s provision,” said Leong. “This is the first ever pastor retreat for these Thai ministers. Our classes will be held in a remote mountain area. Some of the pastors and their families will even have to make the trip on foot.”
While the Thai pastors will learn new preaching skills, the retreat will also develop fellowship among the ministers and their families. “We want to encourage them to stand firm in their ministry work for the Lord,” said Leong.
This international mission trip is the second for the Stafford church in the past three months, and it highlights growth in the Asian Baptist global community. In September, the Stafford church and Cross Pointe Baptist of San Jose, CA, partnered with sister churches in Taiwan, Malaysia and Hong Kong on their third joint mission to Thailand.
The 36-member team is helping transform Thailand partially because Leong grew up in Malaysia, and then became pastor of a Hong Kong church before moving to Texas.
“Four years ago, I delivered the keynote speech at the Chinese Global Baptist Mission Conference in Thailand,” says Leong. “It changed my life.”
“God spoke to me saying, you must not only have a mission in China but also in Thailand, so I decided to invite church members to go there on a mission,” Leong said.
Ministering to the needs of the Thai people has begun to open doors to new relationships in a country where a majority of the residents practice Buddhism.

“Our mission team has worked to train pastors, teach parents and young people new job skills, conduct Vacation Bible schools, camps and home visitations and has reached hundreds who are non-believers,” says Leong.

Over the past three years, members of the Stafford church have sponsored more than 100 children age 4 to 16. Leong, with a tear in his eye, remembers one 8-year-old girl wearing a big smile seconds after unwrapping a small gift bag from Texas.
“Finally, I have my own toothbrush,” she said.
Another Thai boy was amazed he could actually keep the photograph taken of him by the mission team. He’s one of more than 800 students and teachers that Leong believes his church has reached this year.
After a Kung Fu demonstration by two Hong Kong brothers, formerly of Houston, the doors opened for a Bible study class on campus.
“The principal was so impressed with what Christianity was doing in the lives of these two brothers that he invited the mission team to bring in a preacher every week to hold a Bible study,” said Leong. The opportunity to teach the youth about the salvation of Jesus Christ is the first step, Leong said, to believing in God.
Focusing on youth evangelism has been another goal of the Thai mission “including efforts to reach young girls and their families who believe their only means of survival is through human trafficking,” said Leong.
The Baptists are teaching parents and teenagers other survival skills with which they then can make a living such as planting bamboo and tea gardens.
One hurdle Leong sees the mission team overcoming is cultural differences. The team’s unique understanding of the Thai culture, he said, is encouraging people there to experience and learn about Christian love and beliefs.

“We’ve found the Thailand people are more accepting of us because we’re of similar ethnic backgrounds. We can do this great thing because they view us as more accessible,” said Leong. “We’re doing God’s work through our own cultural understanding.”
Members of this Texas church number less than 300, but the Stafford pastor praises their efforts. “We’re small in numbers, but our heart is big and we can still do good for God’s glory.”
For this 61-year-old pastor who has served at Southwest Chinese Baptist Church for 21 years, there’s a special joy in his heart when he hears from some of the lives who have been touched.
“I have heard from some students who tell me they are so grateful we came to their country because it has truly changed their lives,” Leong said.
Southwest Chinese Baptist Church partners together with the Baptist General Convention of Texas. It is one of 26 Chinese Baptist churches and 147 Asian Baptist churches affiliated with the BGCT.

For more information check the following site:

http://www.bgct.org/texasbaptists/Page.aspx?&pid=3590&srcid=2655

Labels: